找回密码 注册
食学宝(食品微课) 食品展会 食品人才 食品邦(技术交易)
食品有意思 食育网 食品会议培训中心 联食认证
化妆品伙伴网 食品专业翻译 食品安全合规服务 酒业信息网
12
返回列表 发新帖
楼主: yakoohuan

[求助] 请问“3年的工作经验”准确英文翻译

[复制链接]
(阿明)

该用户从未签到

7

主题

89

帖子

324

积分

中级会员

Rank: 3

发表于 2017-8-10 09:06 | 显示全部楼层 |发表于:江苏省
分享:
3 years working experience
回复

使用道具 举报

该用户从未签到

0

主题

7

帖子

11

积分

新手上路

Rank: 1

发表于 2017-10-17 09:06 | 显示全部楼层 |发表于:加拿大
分享:
如果我是招聘人,需要找个有3年工作经验的人,就说: ... with a minimum of 3-year experience

如果我是应聘人,写简历,会写:3 years of experience 或者 3 years' experience

公务行文中的一条规则是:少于10的数字要用word表达,比如 three years of experience。 但是简历中不这么做,因为用数字会更抓眼球,让HR看到重点。如果表达我有3年多的工作经验,一般写:3+ years of experience。这里不用加working,因为如果写的是找工作的简历,自然说的是工作经历而非别的经验。
回复

使用道具 举报

12
返回列表 发新帖
您需要登录后才可以回帖 登录 | 注册

本版积分规则

联系方式|小黑屋|手机版|Archiver|版权声明|隐私协议|食品伙伴网

GMT+8, 2026-6-21 07:03 , Processed in 0.167777 second(s), 17 queries , Gzip On, Memcache On.

Powered by Discuz! X3

© 2001-2026 Comsenz Inc. 鲁公网安备 37060202000128号

快速回复 返回顶部 返回列表