粮票29
在线时间4 小时
金币0
最后登录2017-10-20
注册时间2017-7-16
帖子7
精华0
积分11
阅读权限10
UID1273879
该用户从未签到
新手上路

|
发表于 2017-10-20 06:58
|
显示全部楼层
|发表于:加拿大
本帖最后由 xzhn 于 2017-10-20 08:43 编辑
下图是Food Color, the Natural Way 里的图片。slideshare.net里有很多各个专业的英文教学书和参考书
Extract这个词的意思是:a substance made by extracting a part of a raw material, often by using a solvent such as ethanol or water. 比如做蛋糕添加的香精就叫extract,根据口味不同,可以有mint extract, vanilla extract等等。所以,根据语境,Annatto and its extracts are now widely used in an artisanal or industrial scale as a coloring agent in many processed food products,就是指的食品添加色素:胭脂树红。
另:processed foods不是指腌制食品,而是被工厂机器设备加工过的食品,所以只要是工业生产的罐头食品、腌制食品、蛋糕、面粉等等都可算是processed foods。对应的词是whole foods。非得知道proessed foods有哪些,可以参见这个列表:http://www.getting-started-with-healthy-eating.com/list-of-processed-foods.html
|
|